[DCTP] Detective Conan 14 : The Lost Ship in The Sky [Completed]

Siap-siap, dan ini dia yang dinanti-nantikan!!!!!
(INTERNATIONAL EDITION WILL BE RELEASE SOON!!) 
STAY TUNED!!! Tetap disini dan perhatikan kabarnya dari saya!! Can't wait!!!
1
00:01:17,870 --> 00:01:21,470
Hari ini, tidak lama setelah jam 21:50...

2
00:01:21,780 --> 00:01:28,900
Lembaga Nasional Mikroorganisme Tokyo di kota Nishitama diserang oleh tujuh orang kelompok bersenjata yang kuat.

3
00:01:29,760 --> 00:01:35,150
Kelompok bersenjata tersebut menahan dua penjaga keamanan, menyandera petugas peneliti...

4
00:01:35,930 --> 00:01:43,620
Menyusup ke laboratorium keamanan tingkat tinggi, meledakkan bahan peledak plastik yang mereka tanam hanya beberapa menit sebelumnya, dan membuat pelarian mereka.

5
00:01:45,090 --> 00:01:47,370
Di laboratorium di mana ledakan terjadi...

6
00:01:48,060 --> 00:01:51,540
Sebuah bakteri yang sangat berbahaya disimpan di dalamnya.
*****ENDING*****
1665
01:41:41,620 --> 01:41:42,950
Yah, itu karena...

1666
01:41:49,780 --> 01:41:51,370
Bukan lantaran aku menyukainya!

1667
01:41:51,370 --> 01:41:52,580
Jangan salah!

1668
01:41:55,100 --> 01:41:56,000
Tentang apa?

1669
01:41:59,760 --> 01:42:01,280
Tunggu, Ran-neechan!

1670
01:42:02,770 --> 01:42:03,980
Hei, hei…

1671
01:42:04,450 --> 01:42:09,060
Apa sebenarnya "itu"?

Ditunggu pendapat kalian dan tentunya kesabaran kalian karena film-nya sendiri akan di hardsub sama seperti yang sudah kalian download dari DCTP versi English...

Thanks to:
yukiko_chan and natasya, thanks gals for being my team member of doing this whole translation job comes true, you gals did a great and wonderful jobs. Perfectly translate and just a minor fault, I can't finish this quickly without yours truly hard work!!! CHEERS!!!

Blog Widget by LinkWithin

10 Response to "[DCTP] Detective Conan 14 : The Lost Ship in The Sky [Completed]"

  1. edo Says:
    8 November 2010 23.15

    kira" kapan selesainya nih kk.. udah ga ngac*ng nih ga tahan pengen nonton :((

  2. prissy4869 says:
    9 November 2010 11.07

    sabar yaah... film-nya lagi di fix dan di hardsubs, makanya saya enggak mengeluarkannya kedalam .srt karena bisa jadi kemungkinan adanya pengambilan nama menjadi nama orang lain... Oleh sebab itu, situ harus mengunduh ulang... Okay... :p

  3. Der Kaizer says:
    13 November 2010 18.43

    bro, ngasih tau aja nih, kemungkinan besar subtitle yg bro bikin bakal dikomersilkan oleh pihak lain, seperti penjual di kaskus, atau penjual DVD bajakan.

    maklum gw juga subber, subtitle doraemon yg gw bikin udah banyak dikomersilkan oleh pihak-pihak yg gak bertanggung jawab.

  4. prissy4869 says:
    13 November 2010 19.03

    hehe, tenang aja bro, ini kan subtitle yang dari DCTP dan tentunya sudah di "hardsubs" kedalam anime movie-nya jadi enggak bakalan bisa juga di ambil atau ditarik dari subs-nya untuk diganti nama memakai mereka, karena itu dengan kata lain para penikmat film ini akan sangat terpaksa mengunduh ulang film-nya untuk menikmati keseluruhan arti yang dimaksud dalam film-nya. Karena itu saya tidak mengeluarkannya dalam bentuk .srt, walaupun orang-orang nangis darah meminta kepada saya untuk dikirimkan, sekali lagi tidak akan saya kirimkan hasil jadinya. Bahkan teman-teman yang bekerja sama dengan saya untuk mengartikan film-nya saya bagi per line bagian untuk mereka artikan...
    Jadi, saya bertanggung jawab penuh atas subtitle English ini dari DCTP yang sudah saya artikan kedalam bahasa Indonesia. Hehehe... :D:D
    Saya juga ngerti kok perasaan kita sebagai subber yang kata-kata kita artikan susah payah diambil begitu saja oleh orang lain.
    Karena itu, sabar dan tekun aja bro, kalau bro punya kualitas subtitle yang terbaik dan bagus, tentu orang juga akan kenal siapa sebenarnya yang buat subtitle tersebut, hehehe...

    Oia, salam kenal juga didunia subber ya bro.. :D:D:D

  5. Der Kaizer says:
    13 November 2010 21.51

    oh iya, sama-sama sis, gw ngesub udah dari tahun 2008. sis, udh dari kapan ngesub?

  6. prissy4869 says:
    13 November 2010 21.58

    haha, saya baru aja tahun ini kok, bisa diliat jumlah hasil translate saya masih sangat sedikit, tapi saya lebih ke spesialisasi kedalam movie west/barat.. ehehehe...

    wah, udah lama juga ya bro nge-subs, hehehe... barusan liat di blog-nya bro, kebanyakan anime yaah? :D

    P.S: kalau mau ngobrol, chat aja di pingbox ym, saya ol kok, hehehee... :p

  7. edo Says:
    13 November 2010 23.25

    minta link downloadannya movie 14 sub indo donk kak.. di mana yah?

  8. prissy4869 says:
    14 November 2010 00.20

    @edo :
    gak saya keluarin masbro, sabar2 tunggu versi International dari DCTP yah, nanti download ulang. thanks...

  9. edo Says:
    14 November 2010 15.24

    iya maksudnya link downloadnya yang bahasa indonya haha.. kalo udah kasih tau yaah

  10. prissy4869 says:
    14 November 2010 17.19

    siiipp, hehehe... sabar2 yaah... :D:D

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Posting Komentar

BLOG INI HANYA BERISI SUBTITLE CONTOH YANG SAYA BUAT, BELUM SEPENUHNYA OKE DAN BENAR TAPI SANGAT DIHARAPKAN KOMENTAR ANDA UNTUK KEMAJUAN SAYA. UNTUK FIX-NYA ANDA BISA LIHAT DI PRISSY SUBS DAN DI DUKUNG OLEH SPYSHARING. TERIMA KASIH.
BLOG INI HANYA BERISI SUBTITLE CONTOH YANG SAYA BUAT, BELUM SEPENUHNYA OKE DAN BENAR TAPI SANGAT DIHARAPKAN KOMENTAR ANDA UNTUK KEMAJUAN SAYA. UNTUK FIX-NYA ANDA BISA LIHAT DI PRISSY SUBS DAN DI DUKUNG OLEH SPYSHARING. TERIMA KASIH.
Up