Merry Christmas 2010 & Happy New Year 2011

Kangen sekali buat subtitle, tapi karena lagi banyak masalah di duta dari minggu-minggu lalu, seringkali buat saya tersendat buat subs-nya, jadi saya juga akan berusaha blog World of Subtitle tetap terupdate dengan subtitle yang terbaru ataupun diupdate di fb sendiri. So, untuk kedepannya bila saya tidak ada, masih ada teman-teman saya yang amazing dalam subtitling juga mengupdate subs tersebut. Maaf sekali bila blom begitu intens kembali ke subs sekarang ini, karena jujur saja 3 bulan belum bayar internet dan juga cuma punya kesempatan pakai komputer sebentar saja buat saya sedikit menjauh dari dunia maya akhir-akhir ini sejak bulan kemaren. Dan juga di akhir tahun saya akan keluar kota, tepatnya Manado besok tanggal 15 dan mungkin sampai 3 minggu berada disana, dan juga mungkin akan membuat saya sulit menemukan warnet disana. Jadi maaf sekali bila sekarang blom sempat diupdate, mungkin setelah refreshing, saya akan benar-benar serius kembali kedunia ini lagi.

Sekalian juga saya mau mengucapkan Selamat Natal 2010 dan Selamat Tahun Baru 2011, trims atas dukungan dan support dari kalian semua, I love you guys!!

[DCTP] Detective Conan 14 : The Lost Ship in The Sky [Completed]

Siap-siap, dan ini dia yang dinanti-nantikan!!!!!
(INTERNATIONAL EDITION WILL BE RELEASE SOON!!) 
STAY TUNED!!! Tetap disini dan perhatikan kabarnya dari saya!! Can't wait!!!
1
00:01:17,870 --> 00:01:21,470
Hari ini, tidak lama setelah jam 21:50...

2
00:01:21,780 --> 00:01:28,900
Lembaga Nasional Mikroorganisme Tokyo di kota Nishitama diserang oleh tujuh orang kelompok bersenjata yang kuat.

3
00:01:29,760 --> 00:01:35,150
Kelompok bersenjata tersebut menahan dua penjaga keamanan, menyandera petugas peneliti...

4
00:01:35,930 --> 00:01:43,620
Menyusup ke laboratorium keamanan tingkat tinggi, meledakkan bahan peledak plastik yang mereka tanam hanya beberapa menit sebelumnya, dan membuat pelarian mereka.

5
00:01:45,090 --> 00:01:47,370
Di laboratorium di mana ledakan terjadi...

6
00:01:48,060 --> 00:01:51,540
Sebuah bakteri yang sangat berbahaya disimpan di dalamnya.
*****ENDING*****
1665
01:41:41,620 --> 01:41:42,950
Yah, itu karena...

1666
01:41:49,780 --> 01:41:51,370
Bukan lantaran aku menyukainya!

1667
01:41:51,370 --> 01:41:52,580
Jangan salah!

1668
01:41:55,100 --> 01:41:56,000
Tentang apa?

1669
01:41:59,760 --> 01:42:01,280
Tunggu, Ran-neechan!

1670
01:42:02,770 --> 01:42:03,980
Hei, hei…

1671
01:42:04,450 --> 01:42:09,060
Apa sebenarnya "itu"?

Ditunggu pendapat kalian dan tentunya kesabaran kalian karena film-nya sendiri akan di hardsub sama seperti yang sudah kalian download dari DCTP versi English...

Thanks to:
yukiko_chan and natasya, thanks gals for being my team member of doing this whole translation job comes true, you gals did a great and wonderful jobs. Perfectly translate and just a minor fault, I can't finish this quickly without yours truly hard work!!! CHEERS!!!

THE WALKING DEAD [2010] - Days Gone Bye [04/11/10]

(Bila ada yang membutuhkan film-nya, segera hubungi saya. Nanti saya carikan...!!)
1
00:03:27,650 --> 00:03:28,710
Gadis kecil?

2
00:03:30,840 --> 00:03:32,080
Aku seorang polisi.

3
00:03:32,780 --> 00:03:33,870
Gadis kecil.

4
00:03:38,670 --> 00:03:39,900
Jangan takut.

5
00:03:43,880 --> 00:03:44,910
Gadis kecil.

6
00:04:17,010 --> 00:04:20,010
INDONESIAN SUBTITLE BY

7
00:04:20,210 --> 00:04:22,710
prissy4869@gmail.com
ALWAYS TRY TO BE THE BEST

8
00:04:22,910 --> 00:04:28,410
+ PRESENTED BY +
http://prissysubsmovies.blogspot.com/

*04/11/10*

THE WALKING DEAD [2010] - TV Series

THE WALKING DEAD - TV Series [2010] - IMDB

TV Series yang sebentar lagi akan tayang tepatnya tanggal 5 November 2010 di beberapa stasiun luar seperti STAR WORLD, FOX dan AXN ini memiliki banyak sekali peminat. Dari Director The Shawshank Redemption dan Producer The Terminator memberi warna yang berbeda dengan TV series yang sebelumnya karena mengangkat dunia yang sudah dipenuhi oleh zombie. Diangkat dari buku komik dengan judul yang sama, bercerita mengenai Rick Grimes yang memimpin group survivor ke tempat yang lebih baik lagi.
Dengan rating yang setinggi ini di IMDB (9.5) dan juga kesukaan saya terhadap film-film berbau zombie, maka tanpa berpanjang lebar lagi, langsung terpikirkan oleh saya membuatkan subtitle-nya. Well, the best series I ever watch for now... Harus ditonton!!! Very recommended!!

Baca disini keterangan di wikipedia... THE WALKING DEAD - TV SERIES [2010]
Daftar episodes - 6 episode

[DCTP] Detective Conan 14 : The Lost Ship in The Sky

Yay!! Detective Conan The Movies 14 : The Lost Ship In The Sky sudah muncul, ini akan menjadi debut pertama saya bergabung dengan DCTP untuk mengerjakan subtitle-nya kedalam bahasa Indonesia. Kaget? Haha, sudah pasti kalian akan kaget bila nanti DCTP akan mengeluarkan versi International kedalam bahasa Indonesia... Tentu, ini masih akan menjadi rahasia antara saya dan DCTP kapan untuk mengeluarkan versi Indonesia-nya. Hahaha... Benar-benar menyenangkan!! Ups, kalian mungkin tidak percaya kalau saya sedang dalam proses pembuatan subtitle-nya yah? Okeh, ini sedikit "intipan" untuk kalian, sudah tentu cuma saya yang pegang subtitle Englishnya, hehehe...

1
00:01:17,870 --> 00:01:21,470
Today, not long after 21:50…

2
00:01:21,780 --> 00:01:28,900
The Tokyo National Institute of Microorganisms in
Nishitama City was attacked by an armed group seven strong.

3
00:01:29,760 --> 00:01:35,150
The armed group restrained two security
guards, took the on-duty researcher captive…

4
00:01:35,930 --> 00:01:43,620
Infiltrated the high-security lab, detonated the plastic explosives they planted just minutes earlier, and made their escape.

5
00:01:45,090 --> 00:01:47,370
At the lab where the explosion occurred…

****ENDING****
1667
01:41:51,370 --> 01:41:52,580
Don’t get me wrong!

1668
01:41:55,100 --> 01:41:56,000
About what?

1669
01:41:59,760 --> 01:42:01,280
Wait, Ran-neechan!

1670
01:42:02,770 --> 01:42:03,980
Hey, hey…

1671
01:42:04,450 --> 01:42:09,060
What exactly was ’’that’’?

Eits, sedikit saja intip-intipnya, nanti akan dibuatkan khusus untuk kalian pecinta Detective Conan series!! 
So, bersabar yaah!!

Open Recrutment Translator

Dear kawan-kawan terkasih,

Dengan mulai sibuknya saya juga di dunia nyata dan sedikit terhambat dengan pekerjaan subbing maka saya membuka kesempatan untuk kalian yang lumayan jago dalam berbahasa Inggris, tidak perlu terlalu fasih juga yang penting suka dan mau belajar dalam menerjemahkan sesuatu. Maka saya membuka kesempatan untuk kita saling bekerja sama menerjemahkan film-film dengan hasil yang terbaik, dan juga kualitas yang terbaik...

Yang terpenting saya butuhkan adalah adanya kemauan dalam diri kalian dalam membantu menerjemahkan, bila kemauan itu tidak ada, saya sarankan jangan mendaftar karena pekerjaan menerjemahkan bukanlah pekerjaan yang mudah dan gampang. Butuh waktu dan ketelitian dalam mengartikan ucapan kata-kata, dan membutuhkan waktu untuk sabar menerjemahkan bukan asal cepat jadi sehari. Bukti kegagalan saya dalam menerjemahkan asal cepat jadi sehari adalah The Last Airbender (2010) yang membuat saya juga sedikit menyesal dengan hasilnya. Tapi walau begitu, diluaran pun malah juga jadi "asal cepat saji" karena saya sudah keluarkan duluan. Karena itu saya mau memberikan yang terbaik untuk yang lainnya, dan bila ada yang juga tertarik membantu, saya sangat berterima kasih atas waktunya yang diberikan.

Bila ada yang tertarik, segera hubungi saya di email: prissy4869@gmail.com dengan subject: Join Translator...

Terima kasih and good day fellas!!

BLOG INI HANYA BERISI SUBTITLE CONTOH YANG SAYA BUAT, BELUM SEPENUHNYA OKE DAN BENAR TAPI SANGAT DIHARAPKAN KOMENTAR ANDA UNTUK KEMAJUAN SAYA. UNTUK FIX-NYA ANDA BISA LIHAT DI PRISSY SUBS DAN DI DUKUNG OLEH SPYSHARING. TERIMA KASIH.
BLOG INI HANYA BERISI SUBTITLE CONTOH YANG SAYA BUAT, BELUM SEPENUHNYA OKE DAN BENAR TAPI SANGAT DIHARAPKAN KOMENTAR ANDA UNTUK KEMAJUAN SAYA. UNTUK FIX-NYA ANDA BISA LIHAT DI PRISSY SUBS DAN DI DUKUNG OLEH SPYSHARING. TERIMA KASIH.
Up