(Officially sudah selesai terjemahannya, hanya saja belum saya post dan berikan untuk kalian semua, karena harus fix dulu dan resync dengan film-film yang kalian miliki, jadi silahkan post saja, film-film yang kalian punya, nanti saya sync dengan yang sesuai dengan film milik kalian. Jadi sabar yah masbro/mbaksis...)
3
00:01:08,145 --> 00:01:09,150
Ha Ha Ha Ha!
4
00:01:09,151 --> 00:01:11,984
Uang, uang, uang!
Hei!
5
00:01:18,270 --> 00:01:22,769
Kau punya kencan dengan keadilan, Mata Satu Bart.
- Sayang sekali, Sheriff.
6
00:01:22,770 --> 00:01:25,053
Aku pria yang beristri.
7
00:01:26,181 --> 00:01:28,297
Mata Satu Bett!
8
00:01:42,975 --> 00:01:45,193
Kurasa kau menjatuhkan sesuatu, tuan.
9
00:01:45,194 --> 00:01:48,598
Jessie?
- Menyerahlah, Bart.
Kau telah mencapai akhir lintasan.
10
00:01:48,599 --> 00:01:51,787
Aku selalu ingin keluar dengan ledakan.
11
00:02:00,962 --> 00:02:03,132
Oh tidak!
- Anak-anak yatim!
12
00:02:03,964 --> 00:02:07,376
Benci pergi lebih awal,
tapi kendaraan kita di sini.
13
00:02:11,761 --> 00:02:15,264
Itu aku atau anak-anak, Sherrif.
Keputusanmu.
14
00:02:18,341 --> 00:02:21,227
Lari seperti angin, Bullseye!
15
00:02:26,089 --> 00:02:29,719
Stabilkan dia.
16
00:02:32,982 --> 00:02:35,617
Woody, cepat!
17
00:02:55,241 --> 00:02:57,552
Tidak...
18
00:03:05,371 --> 00:03:10,403
Senang bisa kutangkap keretanya.
- Sekarang mari kita tangkap penjahat.
19
00:03:10,404 --> 00:03:13,416
Untuk tak terhingga dan seterusnya.
20
00:03:28,757 --> 00:03:32,528
Meraih langit.
- Kau tak bisa menyentuhku, Sheriff.
21
00:03:32,529 --> 00:03:36,118
Aku bawa anjing penyerangku
dengan medan kekuatan bawaan.
22
00:03:43,477 --> 00:03:47,797
Yah, aku bawa dinosaurusku
yang memakan medan kekuatan anjing.
23
00:04:06,990 --> 00:04:09,298
Dokter Jahat Pork Chop.
24
00:04:11,027 --> 00:04:14,305
Itu Tn. Dokter Jahat Pork Chop padamu.
25
00:04:55,992 --> 00:04:59,287
"Buzz, tembak lasermu di lencanaku."
- "Woody, tidak, itu akan membunuhmu."
26
00:04:59,288 --> 00:05:01,639
"Lakukan saja!"
27
00:05:04,029 --> 00:05:07,428
"Kau akan ke penjara, Bart."
"Ah, awas!"
28
00:05:09,485 --> 00:05:13,163
Bu! /- Tidak. Teruslah bermain.
Pura-pura saja Ibu tak ada di sini.
29
00:05:13,889 --> 00:05:16,054
Oh, tidak, Molly!
- Tidak, tak apa-apa, Bu.
30
00:05:16,055 --> 00:05:18,774
Itu adalah bayi tingginya 15.24 meter
dari luar angkasa.
31
00:05:18,874 --> 00:05:22,410
Dan dia mengamuk!
Lari selamatkan dirimu!
32
00:05:23,474 --> 00:05:26,135
Buster, keluar dari sana.
Apa lampu merah berarti nyala?
33
00:05:26,136 --> 00:05:28,820
Ayo katakan "Selamat Ulang Tahun"
pada Molly.
34
00:05:29,637 --> 00:05:32,558
Selamat ulang tahun.
- Oh. Menawan.
35
00:05:34,670 --> 00:05:37,194
Lihat betapa tingginya dirimu.
36
00:05:44,803 --> 00:05:47,221
"Aku datang secepat yang kubisa.
Buzz, dibelakangmu!"
37
00:05:47,305 --> 00:05:48,931
"Mengerti, Woody."
38
00:05:50,128 --> 00:05:52,725
"Buzz Lightyear dalam penyelamatan."
39
00:05:54,062 --> 00:05:55,977
"Bagus, Buzz."
******ENDING LINES******
1012
01:33:44,165 --> 01:33:47,587
Sampai jumpa, mitra.
1013
01:33:55,213 --> 01:33:58,590
Hei, Buzz. Kau belum pernah bertemu mainan Bonnie, kan? Hei, kemarilah.
1014
01:33:58,674 --> 01:34:01,384
Kau akan mencintai mereka.
Buzz, ini Dolly.
+++++ENDING CREDIT LINE+++++
1015
01:34:31,791 --> 01:34:33,250
Mainan baru!
1016
01:34:45,680 --> 01:34:46,846
Berciuman.
1017
01:36:05,968 --> 01:36:10,221
"Jadi, kurasa kalian bisa bilang
Sunnyside cerah sekali lagi!
1018
01:36:10,348 --> 01:36:13,850
"Berharap mendengar kabar dari kalian segera.
Kami semua super gembira mengenai rumah barumu.
1019
01:36:13,934 --> 01:36:16,519
"Peluk dan cium pada semuanya."
1020
01:36:18,439 --> 01:36:20,690
Barbie itu punya tulisan tangan yang bagus.
1021
01:36:21,359 --> 01:36:24,152
Buzz, Barbie tidak menulis ini.
1022
01:36:26,697 --> 01:36:27,864
- Ambil pedangnya!
- Aku mendapatkannya!
1023
01:36:27,948 --> 01:36:29,115
- Oke, lakukan untuk...
- Bonus tiga kali lipat!
1024
01:36:29,200 --> 01:36:30,283
- Hati-hati!
- Kita dapat jubah kegelapan!
1025
01:36:30,368 --> 01:36:33,119
- Lari, lari!
- Lenganku tidak pernah cukup panjang!
1026
01:36:33,204 --> 01:36:35,580
Akan kulakukan! Ini dia! Ini dia!
1027
01:36:36,207 --> 01:36:37,791
- Ya!
- Kita berhasil!
1028
01:36:37,875 --> 01:36:39,834
Tos! Tunggu.
1029
01:36:42,338 --> 01:36:45,298
Yah, itu resmi.
Kalian dibuat di dinding.
1030
01:36:45,383 --> 01:36:48,468
- Lihat ini!
- Astaga naga! Itu aku!
1031
01:36:48,552 --> 01:36:51,846
Kita semua di sini!
Hei, Chuckles, terlihat bagus.
1032
01:36:51,931 --> 01:36:54,265
Ya, dia benar-benar punya senyummu.
1033
01:37:01,607 --> 01:37:03,024
Apa yang...
1034
01:37:04,902 --> 01:37:07,737
Sudah kubilang anak-anak!
Menjauhlah dari pantatku!
1035
01:37:08,781 --> 01:37:12,242
Namun lirih, cahaya apa yang
melalui celah-celah jendela sana?
1036
01:37:12,576 --> 01:37:15,912
Romeo, o Romeo,
dimanakah dirimu Romeo?
1037
01:37:16,497 --> 01:37:18,540
Musim selanjutnya, kita lakukan peran kucing.
1038
01:37:18,624 --> 01:37:21,292
Atau mungkin kusarankan Hamlet?
1039
01:37:22,336 --> 01:37:25,255
Ya. Sayap terputus.
Kerusakan riasan.
1040
01:37:25,589 --> 01:37:27,924
Tak ada plester kecil yang tak bisa perbaiki.
1041
01:37:38,686 --> 01:37:40,812
Aku tak tahu apa yang terjadi padaku.
1042
01:37:42,106 --> 01:37:44,106
Ikuti sajalah, Buzz.
0 Response to "TOY STORY (2010) - INDONESIAN (16/07/10)"
Posting Komentar